
18 Volt CordlessRotary SawInstruction manualManuel d'instructionsManual de'instruccioneswww.portercable.comINSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,CENTROS
• TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the batteryrelease button as shown in figure D and pull batterypack out of tool.Operating InstructionsTO MAINTAIN S
2. To replace bit, depress and hold in spindle lockbutton and turn collet nut counterclockwise withthe wrench provided as shown in figure G. 3. Remove
12CUTTING A HOLE FOR AN ELECTRICAL OUTLET(FIGURE H)Shock Hazard. Shut off all liveelectric circuits to any areas where cut outs will bemade.1. Push an
13USING CIRCLE CUTTER (FIGURE K)1. Attach circle cutter as described in “AttachingCircle Cutter”.2. Adjust depth of cut if necessary.3. Layout circle
THE RBRC™ SEALThe RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the LI-ION or NI-CD battery (or battery pack) indicates that the costs to
15WARNING LABEL REPLACEMENTIf your warning labels become illegible or are missing, call (888) 848-5175 for a freereplacement.The following are PORTER-
16www.portercable.comN° DE CATALOGUEPC1800SSManuel d'instructionsScie rotatoire sans fil de 18 volts90562807 PC1800SS rotary saw.qxd:??????-00 Ci
17Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriquesLire tous les avertissements de sécurité et toutes lesdirectives. Le non-respect des
18d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer lʼoutil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante pe
19CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES• Tenir lʼoutil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsquʼil risque dʼentreren contact avec des fils ca
2General Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings and instructions. Failure to followthe warnings and instructions may result in electric sh
20• Porter les protecteurs auditifs appropriés durant l’utilisation de l’outil. Danscertaines conditions et selon la durée dʼutilisation, le bruit en
21SYMBOLES• Lʼétiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après
22DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LESCHARGEURS DE PILES CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode dʼemploi comprend dʼimportantes directivesde sécur
23DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES pour un fonctionnement sûr, lire le présent mode dʼemploi et lesmanuels fournis avec lʼoutil
24RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT 1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumièredirecte du soleil e
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger àune température entre
26FonctionnementSÉCURITÉ ET MAÎTRISE DE L’OUTIL• Sʼassurer que la surface de travail est exempte de clou ou de vis; si lʼoutil passesur une ferrure de
273. Enlever la vieille mèche. risque de brûlure. Ne pas toucher la mèche ni lʼécrou de pince de serrage pendant ou immédiatement après la coupe du m
DÉCOUPE DʼUN TROU POUR UNE PRISEÉLECTRIQUE (FIGURE H)risque de choc électrique.Couper le courant de tous les circuits électriquessitués à proximité de
29UTILISER UN TRÉPAN (FIGURE K)1. Fixer le trépan selon la description indiquée à lasection « Fixer le trépan ».2. Régler la profondeur de coupe sʼil
34) Power tool use and carea) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.The correct power tool will do the job bett
30ENTRETIEN ET RÉPARATIONCe produit nʼest pas réparable par lʼutilisateur. Aucune pièce à lʼintérieur du chargeur nepeut être réparée par lʼutilisateu
31GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS PORTER-CABLE réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueuxprésentant des défauts de matériau ou de fa
32www.portercable.comINSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DEGARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTEINSTRUCTIVO ANTES DE USAR ELPRODUCTO.CA
33Advertencias generales de seguridad para herramientaseléctricasLea todas las advertencias de seguridad e instrucciones Elincumplimiento de las adver
34d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se
356) Mantenimientoa) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimientode su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto
36• Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los orificios deventilación. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles don
37DESCRIPCIÓN DE LASFUNCIONES - FIGURA A1. Interruptor deslizante de encendido/apagado2. Botón de bloqueo del eje3. Guía de profundidad4. Tornillos d
38• Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre suficiente como paracargar con la corriente que requerirá su producto. Un alargador
39• No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobreninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre un
4• Always wear eye protection. Dust mask and hearing protection must be used forappropriate conditions. Using personal safety devices is recommended.
40Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería deninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren encontacto con
41LÍNEA DE POTENCIA CON PROBLEMASCuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de alimentación portátiles,como generadores o fuentes que convierte
42INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento
43GUÍA DE PROFUNDIDAD Peligro de laceración. Apague la herramienta y retire el paquetede baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cual
44Esta herramienta viene con collares de 3,2 mm (1/8 pulg.) y 6,4 mm (1/4 pulg.). Para cambiar los collares, retire la tuerca del collar y coloque e
45que ésta quede apenas sin tocar el borde de la caja. Húndala otra vezmanteniendo la broca suavemente contra la parte exterior de la caja.6. Siga la
46ADAPTADOR PARA ASPIRADORAS (FIGURA L)Coloque el adaptador para aspiradoras, según semuestra en la Figura L. Coloque la manguera deladaptador (no sum
47EL SELLO RBRC™El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que seencuentra sobre la batería (o paquete de baterías) de LI-ION o
48PCMVCSERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO: PORTER-CABLE realizará el mantenimiento yreemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en c
5SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSIt is important for you to read and understand this manual. The information it containsrelates to protecting YOUR SAFE
6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERYCHARGERSSAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions forbattery chargers.• B
7Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacityof the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge.
8BATTERY CAP INFORMATIONBattery storage and carrying caps are provided for use whenever thebattery is out of the tool or charger. Remove cap before pl
9PROBLEM POWER LINEWhen the charger is used with some portable power sources such as generatorsor sources that convert DC to AC, the charger may tempo
Comentários a estes Manuais